«Il ragazzo della via Gluck» Adriano Celentano
..C………………………G7
Questa è la storia di uno di noi,
…………………………C
anche lui nato per caso in via Gluck,
……………….G7
in una casa fuori città…
…………………….C
gente tranquilla che lavorava.
……..Am……………………….C
Là dove c’era l’erba ora c’è una città
………Am………………………………………..C..G7
e quella casa in mezzo al verde ormai dove sarà?
C…………………..G7
Questo ragazzo della via Gluck
…………………..C
si divertiva a giocare con me,
………………………….G7
ma un giorno disse: “ vado in città!”
………………….C
e lo diceva mentre piangeva;
……………………………..G7
Io gli domando: “Amico non sei contento?
……………………..C
Vai finalmente a stare in città!
……..Am……………………………C
Là troverai le cose che non hai avuto qui!
……….Am……………………………………..C
Potrai lavarti in casa senza andar giù nel cortile!”
“Mio caro amico — disse — qui sono nato
e in questa casa ora lascio il mio cuore!
Ma come fai a non capire…
è una fortuna per voi che restate
a piedi nudi a giocare nei prati
mentre là in centro io respiro il cemento!
Ma verrà un giorno che ritornerò ancora qui…
e sentirò l’amico treno che fischia così: Wa wa”.
Passano gli anni… ma otto son lunghi
però quel ragazzo ne ha fatta di strada,
ma non si scorda la sua prima casa,
ora coi soldi lui può comperarla…
Torna e non trova gli amici che aveva,
solo case su case… catrame e cemento!
Là dove c’era l’erba ora c’è una città
e quella casa in mezzo al verde, ormai, dove sarà?
Non so, non so perché,
perché continuano
a costruire, le case
e non lasciano l’erba
non lasciano l’erba
non lasciano l’erba
non lasciano l’erba
e andiamo avanti così, chissà
come si farà…
chissà..
Перевод песни «Il ragazzo della via Gluck» Adriano Celentano
Это история одного из нас,
Он также случайно родился на улице Глюка.
В доме, за городом,
Где люди спокойные и работящие.
Там, где вчера была трава сейчас город,
И тот дом утопающий в зелени, где он?
Этот парень с улицы Глюка
Веселился, играя со мной,
Но однажды сказал: «Я еду в город»,
Он говорил это, плача.
Я спросил его: «Друг, ты не рад?
Наконец-то ты будешь жить в городе,
Там ты найдёшь то, чего не было здесь.
Ты сможешь мыться дома,
Не выходя во внутренний дворик.»
«Мой дорогой друг, — сказал он — я здесь родился,
И на этой улице оставляю свое сердце,
Но как же ты не понимаешь,
Ваше счастье в том, что вы остаетесь здесь,
Босиком играть на лугах,
В то время, как я буду дышать цементом в городе!
Но придет день, когда я снова сюда вернусь,
И услышу дружище-поезд, свистящий так «Wa-wa»
Прошло восемь долгих лет,
И этот парень,
сделал карьеру,
Но не забыл свой первый дом.
Теперь он может купить его за деньги.
Он возвращается и не находит
Друзей, которые у него были,
Только дом на доме,
смола и цемент!
Там, где вчера была трава — город,
И тот дом в зелени, где он?
Я не знаю — зачем
Продолжают строить дома,
И не оставляют траву,
не оставляют траву,
Не оставляют траву,
Не оставляют траву,
не оставляют траву.
Э, нет! Если мы так будем продолжать,
Кто знает – что будет,
кто знает…
La Via Gluck это место, где 6го января 1938 года родился Adriano Celentano. Именно La Via Gluck и вдохновила его на написание этой песни. В 1966м году Adriano Celentano принял участие в фестивале Sanremo, где с успехом исполнил «Il ragazzo della via Gluck» ставшую очень популярной не только в Италии, но и в других странах мира.
«Il ragazzo della via Gluck» Adriano Celentano видео